Teoretičar prevođenja Krounin jednom je rekao da umesto što se o 21. veku govori da je informatičko doba, bilo bi tačnije reći da je doba prevođenja. Prevođenje je svuda oko…
S oko 300 000 pogodaka na srpskom Guglu lokalizacija postaje nezaobilazna reč u prevodilačkoj industriji. Na sajtu bilo koje prevodilačke agencije videćete lokalizaciju, pored pismenog i usmenog prevođenja. Digitalna tehnologija,…
Da je teorija iskustvenog učenja jedna od najefektnijih govori i stara latinska izreka Quae nocent, saepe docent, a ona u prevodu znači Ono što škodi često uči. Ovaj vid učenja…
Osvanuo je sunčan nedeljni dan i bilo je vreme da krenem na drugi dan Konferencije. U svečanoj Sali Skupštine AP Vojvodina dočekala nas je pozdravna reč predsednice Udruženja, Niki Radulović,…
Uzeti stvar u svoje ruke jeste početak borbe za bolji život! Ispostavilo se da sudski tumači imaju isti moto jer su baš oni za vikend 24. i 25. septembra 2016.…
Sedim ispred radnog stola. Ispred mene su dva teksta. Kucam. Brišem. Pauza. Ponovo kucam. Menjam redosled reči. Ponovo brišem. Ponovo kucam. Zadovoljna sam. Prelazim na drugu rečenicu. Sledeća rečenica. Pauza.…
Često se na internetu može naići na naslove članaka koji u sebi sadrže frazu „neprevodive reči“. Priznajem, i sama sam bila fascinirana takvim jednim člankom. Toliko fascinirana da sam morala…